Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Monday Night: Mostly cloudy, with a low around 46. North wind 5 to 7 mph becoming calm after midnight.
In the evening she would wander the large stone house, slowly becoming calm, speaking with her friends on the telephone.
When Mira remembers how her father shot up, she describes his face becoming calm and familiar, the one that wooed his wife and soothed his children.
For bigger issues, becoming calm and unconstricted is where effective problem solving begins.
A sample item of emotional self-efficacy is, 'How well do you succeed in becoming calm again when you are very scared?' The subscale showed good reliability on all assessments, with Cronbach's alpha ranging from.85 –.91.
Becoming calm before doing the following is a must.
Similar(52)
I am slowly becoming calmer, more aware and more tolerant.
But the fulfillment of the desires leads to complications and then more complications, which create tensions that can best be satisfied by more sex, and so on and on, in and out of bed and in and out of trouble, until in the end everything is resolved and the protagonist's life shows signs of becoming calmer.
The majority of AS patients exhibit a short attention span, though this characteristic does not discriminate from other conditions with intellectual disability, 42 and most children are hypermotoric/hyperactive, becoming calmer in adolescence and adulthood.
Some students expressed dreams about their professional future, almost as incantations, in the hope of becoming calmer with more practice: 'not having shaky hands while pricking for a blood sample'notnot stopping reflecting, staying open-minded', 'being able to transmit security to the patients'.
The Vamana Purana too discusses the tale, ending with Narasimha becoming the calm Vishnu again and Sharabha becoming a lingam, the symbol of Shiva.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com