Sentence examples for becoming bilingual from inspiring English sources

Exact(8)

But the St. Rose of Lima students have figured out the secret to becoming bilingual: stay away from bilingual education.

With one-third of Quebec's native English speakers now marrying French speakers, romance is increasingly becoming bilingual.

This was the only linguist I have ever met who spent two years abroad without becoming bilingual, and it is not likely to be accidental that he was black.

According to a 2009 study, they can learn the calls of other species, becoming "bilingual" or even "trilingual".

So, your becoming bilingual or maybe even trilingual is something that will help you stand out in college applications.

In immigrant communities, such as Vietnamese in the USA, children who continue speaking their heritage language at home, while becoming bilingual at school, show improved academic performance.

Show more...

Similar(51)

In Brussels, native English-speakers are notoriously hard for colleagues to understand: they talk too fast, or use obscure idioms.Mr van Parijs has a prediction: Europeans will become bilingual, except for Anglophones, who are becoming monolingual.

Political agitation by Flamingant groups led to Belgium becoming officially bilingual in 1870.

Few instructions seem more grating to many English-speaking Americans — a sign, many fear, that we are becoming a bilingual country.

Children don't magically become bilingual overnight.

However, with the increase in mobility and, in turn, immigration, growing up bilingual is becoming the norm (National Association for Language Development in the Curriculum, 2013; Pupil Level Annual School Census, 2013).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: