Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It's here that Horobin becomes vigorous.
The dealer's shuffling becomes vigorous.
Similar(55)
Semantic arguments become vigorous, charades-like performances that are stretched out for too long.
The Tempestuoso movement begins with brusque string chords borrowed from Stravinsky's "Rite of Spring" but takes only a few moments to become vigorous folk fiddling.
Some overseas startups have become vigorous adolescents.
On 26 January, the eruptive activity became vigorous; an ash plume continuously rose about 200 m above the crater from 07 31, and the amount of the plume increased suddenly at 14 49 and the plume reached over 3,000 m above the crater.
The main challenge facing EchoStar now is to maintain its momentum even as DirecTV presumably becomes more vigorous under Mr. Murdoch's prodding.
There are a lot more movie people now than there were in the sixties and seventies, and, thanks to the Internet, the conversation sparked by a festival screening quickly becomes more vigorous, more diverse, and more substantial than before, and the results of that good conversation emerge even more widely than before, albeit in slightly different ways.
Thus, the monitoring of an eruptive activity that started in a phreatic manner needs careful attention whether the activity diminishes or becomes more vigorous toward magmatic activities.
This means that the chemical reaction becomes more vigorous due to the long contact time and high acidity of the spent acid at the surface of the dolomite disk.
The results indicate that: (i) the average particle diameter decreases as the height within the bed increases, (ii) the level of segregation increases with an increase in the width of the particle size distribution, and (iii) segregation is attenuated as bubbling becomes more vigorous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com