Sentence examples for becomes translated from inspiring English sources

Exact(7)

For Dolz, the banality of murder implied in Dumas's words becomes translated as murder's monstrous immutability.

Over this literary chorus echoes a grisly observation quoted by Díaz Varela from the Musketeer saga: "A murder, nothing more". For Dolz, the banality of murder implied in Dumas's words becomes translated as murder's monstrous immutability.

Even if this might seem like a dream, each real bit of wisdom begins that way, as it becomes translated into practical terms.

Thus it is ironic, or rather erroneous, to put this original definition in the context of a sexual relationship, whereby wholeness of the inner integrity becomes translated as the wholeness of a part of the vagina.

Pol becomes translated as a Gag-Pol precursor polyprotein through a ribosomal frameshift that occurs at a frequency of 5 10% [ 9].

We next sought to gain insight into the mechanism by which PVRL4-PVRL1 cell surface trans-interaction becomes translated into survival advantage in conditions of anchorage loss.

Show more...

Similar(53)

It is the proposition in this paper that when priorities become translated into research activity and research action they becoming 'meaningful'meaningful

Reform became translated into one enduring principle that governed all his administrative actions the need for a sound financial system.

Rucellai was the first to use the term versi sciolti, which became translated into English as "blank verse".

As a result, what was ultimately a set of prescriptions for Latin America became translated as the only path to development.

This story started out as a not unusual wrangle between government and the media, which became translated into a major scandal by Dr Kelly's death.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: