Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Small wonder that watching her feet move becomes enough to make you cry.
Similar(58)
Their relationship subsequently became estranged, but Gioiosa, 44, has remained a Rose fan, even though he became disenchanted enough to make damaging disclosures about Rose in a magazine interview a year and a half ago.
By about 1650 handguns had become powerful enough to make nomad bows obsolete.
He worked hard to recover, going to the gym every day to become fit enough to make the World Cup team.
Stewart, who declined to discuss how he was compensated during his years in Bahrain, didn't become rich enough to make the Forbes list, but he profited tremendously.
A good agent will wait as long as it takes for a buyer to become comfortable enough to make an offer.
For years, critics have argued that many students never became fluent enough to make their way into the English-speaking educational mainstream.
In the years following the Great Depression, governments imposed regulatory rules upon the banking system to ensure that we could never again become indebted enough to make us vulnerable to a crisis.
Perhaps the weirdness factor — amplified by the fact that it involved a human body part — caught attention, but people had to see the soaps a few times before their attraction became strong enough to make a purchase.
Brand Chung has become powerful enough to make her a fixture in the front row – she was at home next to Vanessa Paradis, Claudia Schiffer and Sarah Jessica Parker at Chanel's spring/summer 2011 show in Paris on Tuesday – but it would be wrong to dismiss her as an It-girl.
Only in the past year or so have ultra-fast internet connections and powerful computers become commonplace enough to make mass-market 3-D browsing feasible.SpaceTime, a start-up based in New York, has developed a 3-D browser which has been downloaded over 2m times since its launch in January.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com