Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(21)
As a stutterer, it becomes difficult if there is that intensive focus on you.
"It becomes difficult if there are a significant number of asymptomatic infections," he said.
Eventually even the proxies can be blocked, but that becomes difficult if enough users set up proxies.
Without that hard ice, it becomes difficult, if not impossible, to hunt for seals, a mainstay of the traditional diet.
The result is that the chemistry that a director and the performers work so hard to achieve in the rehearsal period before a show opens becomes difficult if not impossible to sustain.
The analysis of data becomes difficult if both the nucleation and propagation rates are Poissonian distributed.
Similar(39)
At the other extreme are those securities that, without an abundant supply of available credit, become difficult if not impossible to sell at any price.
The presidential contender Donald Trump has vowed to unpick the Paris accord if elected, but if it were to come into force before he came into office, that would become difficult if not impossible under US law and political conventions.
Under his watch, trolley waits in A&E are almost five times higher than in 2010, and timely access to primary care has become difficult if not impossible in many areas.
Less stretched, for now Out of options Doing the walkie-talkie The Eagle has landed The last love bug In praise of trial lawyers ReprintsLike any insidious addiction, once one firm in an industry granted options it became difficult, if not impossible, for others not to follow suit.
Mr. Walls, a salesman, does his best to make all of the girls' games, though that will become difficult if they go to one of their colleges of choice, the closest of which, James Madison (in Harrisonburg, Va ., is at least a four-hour drive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com