Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Like fairy tales or dreams, the tiny tableaus work as psychological metaphors: specifically, a stage everyone is bound to enter when life has lost its warmth and promise, at which point finding a new way becomes desperately urgent.
A highly concentrated (for this author), wholly unnerving novel whose hero, an unhappy professor of English specializing in literary "vitalism," becomes desperately involved with an exotically attractive woman who thinks she has lost her soul and hopes to retrieve it in a voodoo rite.
At its center are heart-wrenching performances by Maria Schrader as Felice, a wary-eyed woman walking a hair-raising tightrope, who is drawn into the affair almost against her will, and Juliane Kohler as Lilly, who, once unmoored from her bourgeois security, becomes desperately dependent.
Every man, when he gets quiet, when he becomes desperately honest with himself, is capable of uttering profound truths.
He becomes desperately ill without exhibiting any symptoms at least 40 times a year (3:22), sleeps on the job (5:28), and frequently justifies taking day trips to do everything from sign the papers on his condo (2 3) to asking all of his ex-lovers about his personality flaws (7:4).
Similar(54)
Once touch screens became the future of phones, voice recognition became desperately important.
He left the work and returned home when his wife and child became desperately unhappy.
My confession is that I, in turn, have become desperately proud of her pride.
The loneliness of Merkel's long-distance mission has become desperately clear in recent days.
Poles became desperately poor, and in the spring and summer of 1988 workers protested with long and bitter strikes.
Francis Monaghan suffered from severe ulcers, and on Christmas Eve , 1941 he became desperately ill, and died from internal bleeding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com