Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Hence, talk in institutional settings can allude to the ‛interaction process in which what is "text" one moment becomes "con-text" the very next' (Fairhurst, 2009, p. 1611; Iszatt-White, 2011, p. 123).
But it was short-lived, as the ex-con became a con again when he stole a car.
3), held up by legal wrangling, stars Jim Carrey as a former police officer who comes out as a gay man, becomes a con artist, gets arrested for fraud, and begins a relationship with a fellow-prisoner (Ewan McGregor).
At this point "Bringing Up Bobby," written and directed by Famke Janssen, becomes the con, trying to convince us that the post-pokey Olive is now a touchingly altered woman, her conniving character erased by a toilet-cleaning job and a scraped-back hairstyle.
He went on to become a con man, friend of the Krays and associate of the Richardson gang.
Dr. Schiller became a con vert to revaluation in March, last year, and the two men got along much better, al though Dr. Blessing would have liked the revaluation when it came in October to have been a little more moderate than the rise from 25 United States cents to 27.3224 cents the Economics Minister pushed through.
No casting was announced Monday for "Catch Me," which is based on the 2002 film by Steven Spielberg about a young man from a broken family who becomes a brilliant con artist, and the F.B.I. agent hunting him.
The year was 1970, at the San Diego Golden State Comics Convention — the gathering that would become Comic-Con International — when science fiction author Ray Bradbury took the stage at the U.S. Grant Hotel.
Instead he becomes an ex-con, holding down job and a spartan apartment.
On the other hand, if we consider other factors, the balance between pros and cons becomes more difficult.
con in attached form becomes co (in modern Italian, con only optionally attaches to il (col) and i (coi), but never with the other forms).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com