Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
They will improve even more when a single set of international accounting standards (IAS) becomes compulsory for all EU companies next year.Enforcing the new rules, though, is bound to be tricky.
Similar(59)
Aboriginals received the franchise in 1962, though voting did not become compulsory for them until 1984.
Next April it will become compulsory for every dog to have a microchip the size of a grain of rice implanted between the shoulder blades.
Training courses designed to boost stalking prosecutions became compulsory for CPS lawyers almost two years ago, but hundreds of litigators have yet to attend.
First it will become compulsory for foreign nationals to register under the scheme, then it will be voluntary for UK nationals to register when they renew their passports.
It would become compulsory for picket-line supervisors to carry letters of authorisation and wear special armbands, under threat of a £20,000 fine.
In the early 1980s it became compulsory for drivers to wear seatbelts, with passengers having to buckle up by law from the 1990s.
As happened with seat belts and airbags, electronic stability control which prevents skids though automated braking has just become compulsory for new cars in America and will be in Europe from 2014.When this happens, such gadgetry becomes just another manufacturing cost.
And in 2003 EDF adopted, but rather selectively, international accounting standards, which become compulsory for companies listed in the EU from 2005.The effect of the selective adoption of new accounting standards was to increase the book value of EDF's shareholders' funds by €5.4 billion—an increase of nearly 40% thereby, at the stroke of a pen, improving its over-stretched debt-to-equity ratio.
The government has ordered coding become compulsory for every child aged 5-16 years old.
With the deterioration of the environment, environmental technology could become compulsory for energy producers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com