Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The challenge becomes between you and yourself.
In America this is what the Cartoon Network becomes between 8pm and 6am.
The Yankees have six games remaining with the Red Sox, but scoreboard-watching becomes less important the wider the gap becomes between the teams.
I used to be terrific at throwing accumulated clutter away, but find the older I am, the more blurry that line becomes between the significant and the insignificant.
These women — like most of Saramago's — are sensible, warm, and alert, and their presence provides a civilized context, an index of peaceful possibility, for what becomes, between the two identical-looking men, a savage and vengeful war tinged with an atavistic horror of identity theft and a belief in the triumphal content of seducing an enemy's woman.
Although it will be difficult to foresee just how heated the "new" Cold War becomes between Russia and the West, with Iran's nuclear program also in the mix as a proven market mover, by the end of the year it will be impossible to avoid the simple fact that the price of oil is not accurately reflecting weaker global demand.
Similar(51)
The more the money flowed, the stronger the relationship became between the informants and the traffickers.
Consider how wide the gap had become between what companies spent on projects and what they made in cash flow.
And so the more marriages San Francisco grants, the more intense the fights become between Republicans and Democrats across the country.
Conscious of how polarised France has become between left and right, he wanted his supporters to celebrate, not demonstrate.
Scientists are just beginning to realize how sophisticated communication can become between humans and dolphins, elephants and other highly intelligent animals, Dr. Moore said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com