Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
As the Internet becomes available over television, telephone and particularly over high-speed networks, Mr. Case believes that content, even more than community-building, will grow in importance.
DNA sequencing is beginning to yield important insights for certain diseases, and such developments figure to increase as more genetic data becomes available over the next several years.
However, even once ultrawideband becomes available, over the next year or so, a lot else needs to happen before setting up an e-home becomes simple.
The price of Plan B will probably rise slightly once it becomes available over the counter, reflecting higher distribution and packaging costs, according to Carol Cox, a Barr spokeswoman.
Drug experts say lives will be saved when the drug Naloxone, which works as an antidote to opioid overdoses, becomes available over the counter in Australian pharmacies from Monday.
In most cases when a drug becomes available over the counter, the maker is no longer allowed to sell it by prescription, unless there are differences in the dosage.
Similar(48)
Our understanding is that Amazon will focus on its a la carte Amazon Channels business going forward, which has already expanded globally and has 140 channels in the U.S. The company has more additions planned for this service as well, and believes more content will become available over-the-top over time.
The drug became available over-the-counter in 1996.
After vaginal anti-fungal products became available over-the-counter, Gurwitz et al [ 51] showed a significant reduction in anti-fungal prescriptions.
But when the medication, Prilosec, became available over the counter in June 2003, Bobby's insurer stopped paying for it.
Titles from the DreamWorks library, including "Kung Fu Panda" and "Antz," will become available over time, the companies said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com