Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
... If this preference is a proxy for class if whites don't oppose black neighbors, just the conditions of black neighborhoods then integration becomes an easier task: Improve mixed-race and predominantly black neighborhoods enhancing schools and services and you attract white buyers, increasing diversity and breaking down our walls of separation.
Since, the ontology furnishes the framework with sufficient information based on the change request from the analyst; the process of deciding on implementing the changes becomes an easier task.
Similar(58)
Although video capture becomes an easy task, the images taken from a camera usually suffer from certain defects, such as noises, low dynamic range (LDR), poor contrast, color distortion, etc.
As a consequence, tracing back a criterion/constraint from one model to the other becomes an easy task.
As the case has drawn on through the years, that may have become an easier task.
In practice, not much is heard of the Norfolk command, which accounts for less than a quarter of NATO's common budget; defending the Atlantic sea routes has become an easier task since the decline of the Russian navy.
If this relationship is captured correctly, then (among other goals) designing the right drug for each disease would become an easier task [1, 2].
As the noise level increases, the AO scenario seems to become an easier task than the CO scenario leading to much better optimum values of RMSE, while the CO scenario becomes very similar to the TO scenario.
It's not easy to find the right accessories, but if you know what you're looking for, with time, it can become an easier task.
It now became an easy task for Tal to hammer the white position with just routinely strong moves.
But over that period, and through my 16 years working as a national newspaper journalist, that has become a much easier task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com