Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A "forkful of silken veal" reminds her father of his childhood; mushroom soup "is the perfect prescription for those in need of solace"; a dacquoise is "more than a dessert," it is "a promise that something wonderful is about to happen"; and the baking of a chocolate cake so large that it needs to be carried by four men becomes a declaration of love.
Similar(57)
But in Mr. Limbaugh's propaganda chamber, her testimony became a declaration of sexual promiscuity.
Opposition to bullfighting became a declaration of separatism by other means.
"Je Suis Charlie" ("I am Charlie") has become a declaration of solidarity after 12 people were killed Wednesday in a terror assault on the Charlie Hebdo satirical newspaper in Paris.
It became a declaration.
Mr. Beloserkovsky, a genial prince in the first act, was smitten with the beauty of Ms. Dvorovenko's Odette, and their second-act adagio became a tender declaration of love.
Yet in the aftermath of the mass murder of his colleagues this lack of reverence declared in every line of the drawing becomes a truly sublime declaration of freedom.
Since the campaign's inception in 1986, the phrase has become "an identity statement, a declaration of Texas swagger".
The Old Finns were rewarded with control of the Senate, of which Yrjö-Koskinen became head, as well as with a declaration of Finnish equality with Swedish in all public business.
We want Dublin to become World Design Capital 2014... 'PIVOT Dublin' is a declaration of our intent to offer Dublin as a test-bed for design solutions to local, national and global challenges.
In typical provocative style, the cover of the latest Charlie Hebdo is a cartoon of the prophet shedding a tear while holding a sign that says "Je suis Charlie," the slogan which has become popular around the world as a declaration of solidarity with the victims of the attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com