Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"British" and "Irish" have become written into the constitutional settlement inaugurated by the Good Friday Agreement.
If voters approved ColoradoCare, it would become written into the state constitution, making it very difficult to dismantle.
Similar(58)
More at issue than health services trade itself is the extent to which international commercial exchange becomes written into binding trade treaties such as the General Agreement on Trade in Services that preclude governments from changing their minds in the future, at least in any cost-free way.
They get written into contracts.
It's a film that evokes the dizzy, silly rush of a first crush just as vividly as it does the immersiveness of a first pop obsession; as our gawky young hero forms a band to get the girl, the infatuations become inextricably linked, written into the film's joyous original pastiche of a new wave hit parade.
"The ambition of downtown LA to really become a city – that was written into the project".
In an era of popular agitation for social reform his campaign for maximum load lines for ships to be written into law became a "milestone in the progress of people power".
For all those reasons, and also because it is a truth universally acknowledged that a participant who survives long enough becomes an exhibit, I had been written into the script of the movie they were shooting.
Davies loved Gorton's design and to his surprise, the character was written into future episodes and became pivotal in the third series.
American and British promises to aid France in case of future attack had been written into the treaty, but they became meaningless when the U.S. Senate rejected Versailles.
Cornell insisted the bargain be written into the bill and Cornell became New York State's Land Grant University in 1865.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com