Sentence examples for become to spread from inspiring English sources

Exact(1)

As I document more and more stories of college students with hidden disabilities, the more passionate I become to spread awareness of hidden disabilities.

Similar(59)

Four days prior to the rash is when most people become able to spread the love.

Many of our 'symptoms' of disease actually represent ways in which some damned clever microbe modifies our bodies or our behavior such that we become enlisted to spread microbes" (p. 198).

The cream cheese will become easier to spread if you work it, by "rolling" the butter knife over it while it's on the meat.

Corporal DeShazer gained the strength to survive, and he became determined to spread Christian teachings to his enemy.

In plain English, it becomes necessary to spread the smell around so that everyone gets some of the stink on them.

If it becomes difficult to spread, reheat it on the stove or in the microwave until it reaches the ideal consistency again.

Canadians had become accustomed to spreading out their mortgages over 35 or even 40 years, keeping costs low but enabling buyers to take out jumbo-sized loans.

After watching the 2002 World Cup, Smalls said, he became so turned on to the sport that he became dedicated to spreading the gospel of soccer in Harlem.

H5N1 is generally acquired from contact with infected birds, but scientists still worry that it could mutate to become better able to spread between humans.

If making the apricot glaze, put the jam into a pan with a tablespoon or two of water and bring to just under a simmer – don't let it boil or the jam will become too gooey to spread properly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: