Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It should be an issue between Hyatt and the unions, not become something personal to me".
It has become something personal.
Similar(58)
For many of the 40 or so core supporters, the place has become something of a personal haven.
In ditching one of Silicon Valley's most colourful characters, whose potty-mouthed epithets have become something of a personal trademark, Yahoo! has signalled the depth of its problems.
But differences over Iran, Egypt and, above all, Syria — which has become something of a personal mission for Saudi King Abdullah — linger, leaving the alliance that has underpinned the balance of power in the Middle East for decades still fraught.
It seems to transcend the parameters of the basic sports economy, to become something that feels personal — both for fans who follow the eating, sleeping, travelling, and TV habits of their favorite athletes, and, interestingly, for the athletes themselves.
I've followed AWS and Amazon's other various offerings for some time, as well, and Amazon as a company has become something of a personal obsession of mine.
Indeed, "stop the boats" has become something of a personal maxim for the Australian PM.
Of course, there's money to be made, but the Guccione Collection has become something of a personal cause for its owners, and the man himself their white whale in leather pants and a halfway buttoned shirt.
Whatever they're doing in their personal life, the message has been hijacked — whatever they are or they aren't — the message has become something that transcends their personal life because the message is girl love is good.
Over the past decade, I've become something of an expert in personal disruption, after quitting a high-profile position on Wall Street, pursuing several entrepreneurial paths, co-founding two investment firms, and reinventing myself as a writer and speaker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com