Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Much would depend on how fast new technologies, like ellulosic ethanol, become practical on a large scale.
Similar(59)
The major disadvantage with this method is low sensitivity as the aforementioned minor fluorescence lines are at best hundreds of times less intense than Kα1 and Kα2 lines, and it is possible that this may never become practical on the most challenging biological samples.
How does the study of humanities become practical in an undergraduate's education?
Integration of hundreds of processors on a chip will become practical thanks to ultra-deep submicron VLSI technology.
Hard AI is revolutionary, but takes time to become practical, and soft AI is practical, but not a game changer.
However, for a quantitative analysis one can rather rely today on direct finite element viscoelastic predictions that have become practical, quick and convenient.
Railroads began experimenting with radio at a very early date, but it became practical to use train radio on a large scale only after World War II, when compact and reliable very-high-frequency two-way equipment was developed.
His registry on bone sarcoma became practical in 1920 with a gift of $1000 from the family of a patient.
The merchandising of cigarettes on a large scale became practical with the development, around the time of the First World War, of a slightly acid cigarette tobacco, which allowed smokers to inhale without an immediate unpleasant effect.
It was not until Newman joined GC&CS in 1942 that his interest in computing machinery suddenly became practical, with his realisation that the attack on Tunny could be mechanised.
But with energy security and price now burning issues, locally generated power could become a practical alternative, provided the "cap" on local generation is lifted?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com