Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Here, the ending has been redone to make it more stageable, but in the process it has become not very memorable and a little incoherent to boot.
If I don't go to meetings and if I don't focus on the programme of the 12 steps, I'm not tempted to pick up a drink, but I just become not very nice.
Similar(58)
"Even in New Orleans, in modern times, it became not very cool for a man to put himself out there dancing, to be really free and interesting," Patron said, adding that normalizing the idea of men dancing drives the Stompers.
A correction appeared in the paper the following day, but that hardly seemed sufficient given what we had said about the country's No 1 tourist attraction at a time when, because of dwindling fish stocks, tourism has become not just very important but essential.
With more and more critical infrastructure systems reliant on computers, from power grids to financial institutions, cybercrime has become not only a very lucrative profession, but also a major threat to individuals, companies and governments.
"It becomes not smart and offensive very quickly".
Ten years ago, at the Edinburgh festival, Anthony Alderson became the not very proud owner of 44 Vauxhall Astras.
Later, she became a not very successful painter and, as the executor of her father's estate, an erratic authenticator of his works.
Love becomes not as sincere". Iglesias is very conscious of the particularities of his position.
And Mr Blair was rarely discomforted during six hours of questioning from the panel, chaired by Sir John Chilcot even if he was not always entirely convincing.In recent weeks, questioning other ministers who were involved in Iraq policy in 2002-03 (it has become clear that not very many of them really were), Sir John and his colleagues have become increasingly aggressive.
Both speech and driving can become automatic and not very demanding of brain power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com