Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
She also seemed keen that Sir Paul Stephenson should become Met commissioner.
Many of his patrons are transplants from the Bay Area, Seelig added, saying, "I don't think they'd become Met or Yankee fans".
Bratton said the chance to become Met commissioner was attractive: "If it was open to people other than British citizens, it would be something I would seriously consider.
The advert placed for the vacancy by the Home Office states that only a British citizen can become Met commissioner, although the prime minister's keenness for the US police veteran has led to speculation that that clause could be dropped.
Referring to the time when Sir Paul was applying to become Met commissioner, he said: "I would certainly have made it known to him that I thought John Stevens' relationships and attitudes and policies towards the media were more successful than Ian Blair's were.
Higher total folate means higher 5mTHF, which drives the MS reaction faster and remethylates more Hcy to become Met.
Similar(54)
Statues have become meeting places for fans, and photo opportunities.
Adriana told me some of the sexier figures had become meeting points for couples.
Both were unfamiliar with radio storytelling when they began experimenting with what would eventually become "Meet the Composer". Ms. Sirota had been doing some hosting on Q2 Music, but the podcast was new territory.
When a security bill was introduced that proposed a 9pm curfew on "ethnic" shops, which Salvini claimed had become "meeting places for drunkards, pushers and hell-raisers", opposition MPs compared the move to the politics of 1930s Germany.
Modern comedians have transformed their fan bases into meaningful communities such that comedy shows have become meeting places and even celebrations for like-minded audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com