Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(44)
Musicians might also consider a music education degree, which would allow them to become instrumental or choral teachers.
What Mr. Heiferman did not expect was how the Web site would become instrumental in Howard Dean's presidential campaign.
He expressed surprise that the guards were doing no guarding that day but instead had become instrumental players in the escape plan.
Fraser had first met Billy Hill, self-proclaimed "Boss of Britain's Underworld", in Chelmsford prison, and had been sufficiently impressed to join Hill and become instrumental in the battle to control London's West End.
Last year, of the 269 letter-writers, 98 were invited to Bamako to present their troubles.The government is required to respond to complaints, as a result of which the EID has become instrumental in producing laws (now slowly going into effect) against female circumcision and the buying and selling of children.
One unintended – though no less sinister – ramification of the 2003 Licensing Act was that it bolstered the Metropolitan Police's egregious and unnecessary use of "Form 696", a risk assessment form that has become instrumental in shutting down grime and garage nights, as I discovered in an investigation for the Guardian earlier this year.
Similar(16)
"The boundaries are fluid, particularly in the global city where the black market has become instrumental--one might even say vital--to the overall economy," he says.
The definition becomes instrumental in targeting specific groups and communities.
Casella championed Stravinsky and Schoenberg and later became instrumental in the Vivaldi revival.
The contacts he made at the theatre became instrumental in his career.
An image that became instrumental to the "right to life" movement was not a depiction of life at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com