Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Authorized-user identification, or personalized, gun technology encompasses a broad range of manufacturing designs that allow guns to recognize an authorized user and become inoperable when handled by anyone else.
Similar(59)
During this period Slavas front turret became inoperable when a bronze rack and pinion gear bent so that the gear wheel could not be moved.
Be very careful when adjusting the registry, as you can cause your system to become inoperable.
The next month, another ship, the Carnival Dream, was in port in St. Maarten when its engineers discovered that the ship's emergency diesel generator had become inoperable.
The Dream was in port in St. Maarten when its engineers discovered "during regularly scheduled testing of the ship's emergency diesel generator" that it had become inoperable, Carnival said in a statement Thursday.
Such cancers must be recognized and treated early before they spread and become inoperable.
Mr. Donovan said vehicle-dwellers often end up on the street after their vehicles are towed or become inoperable.
When, three years into his term, the lack of new investment became obvious — crystallized by the story of a cancer patient who could not get a surgery scheduled and by the time she did the cancer had become inoperable — Blair crashed on the issue of trust.
In a formal statement, AAR said: "it has become apparent that the parity ownership structure has become inoperable given fundamental differences over strategy and governance between AAR and BP.
Devices that become inoperable or have other failures of security software must be given to IT immediately to ensure Stanford data is protected.
Along the Mississippi on Friday, the Army Corps of Engineers was closing locks that had become inoperable because of high waters, and removing electrical equipment that could be damaged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com