Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
If one focuses too much on adapting instruments for use by a specific age group then it is likely to become difficult to compare or to pool data collected from subjects of different ages.
Similar(59)
Where categorization is based on quantiles, it becomes difficult to compare results across different studies.
Without these comparison data, it becomes difficult to compare the experiences of diabetes management between these two communities who are being cared for in the same clinical setting.
As is the case when there are several groups working in the field, it becomes difficult to compare studies carried out in different centres using xenografts arising from cells at differing passage numbers in different mouse models.
18 21 Without such comparison data, it becomes difficult to compare the experiences of DM between patients from these two communities who are being cared for in the same clinical setting.
Without these comparison data, it becomes difficult to compare the experiences of diabetes management (DM) between these two communities who are being cared for in the same clinical setting.
It becomes difficult to compare a condition that has a unique test/technology that tests only for the condition of interest to a technology that can detect many conditions, some of which are related through their differential diagnosis, while others involve independent compounds in the MS/MS profile.
(The number of sequences becomes difficult to compare because of the fusion of accessions by the National Center for Biotechnology Information. For instance, > 99% of the nearly two million sequences from 2004 derive from the domestic dog genome project and are now superseded by the genome sequences for that species).
But it has become difficult to keep this up.
Even borrowing it has become difficult to impossible.
Toyota has said that worn pedals can become difficult to operate or become stuck partly depressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com