Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Recessions and their associated pitfalls have become common language for all of us and are now, not just the domain of economists, politicians and larger corporate entities.
Even though those terms are not meant to be harmful, and don't even seem relevant to what the speaker is trying to express, it has become common language among teenagers and young adults.
Similar(58)
This had given rise to the Mesoamerican Linguistic Area (a linguistic area being one where a set of language traits have become common among the area's languages by diffusion and not by evolution within a set of languages belonging to a common genetic subgrouping).
By then, and without any knowledge of the laws of reproduction, it had also become common knowledge that humans, languages, nations, and the whole of the physical world shared some sort of affinity (Ragan 2009): a historical relationship, based upon natural kinship and thus common descent.
Anti-Semitic slogans and language have become common among self-identified members of the "alt-right," a fringe conservative movement that fashions itself as a populist and anti-establishment alternative to the mainstream Republican Party.
The contrary view that ideas, as the creatures of words, are public possessions and essential instruments of public knowledge did not become common in the philosophy of language until the end of the 19th century.
That sort of language has become common fare for Trump and many of his supporters.
Some recall their exploits during many tours of duty over the past seven years, charting their fortunes with language that has become common currency on television back home.
"We all knew he was innocent, and if the government took him to trial, we were going to wage war against the judges," said Musa Nene, 22, one of the celebrants, using threatening language that has become common lately.
Conversions had become common.
Beheadings have become common.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com