Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Conservation of horseshoe crabs worldwide has become challenging as the number of horseshoe crabs were decreased due to human activities.
Globally empirical therapy of invasive NTS infections has become challenging with the emergence of ceftriaxone and quinolone resistance.
Mixing becomes challenging in microchannels because of the low Reynolds number.
The changes implemented are not verified and further the construction of petrinets becomes challenging when the number of services to be included increases.
This task becomes challenging when tomograms contain mixtures of unknown complexes extracted from a crowded environment.
In fact, the situation has become a challenge of wills.
He has a sizeable, almost wholly English squad but on Saturday executed what has become a challenge of player husbandry, especially in attack.
This transfer will become a challenge of increasing importance in our more and more fragmented social life.
For many developing countries, obesity and its sequelae have become a challenge of a magnitude similar to hunger and undernutrition.
But since so much of who Spurgeon is has to do with his ambivalence toward his prescribed roles — as a particular sort of male, a particular sort of black male, the particular sort of son his father wants him to be — the gender-shift challenge became a challenge of exploration rather than the challenge of striving for some archetypal masculinity.
But since so much of who Spurgeon is has to do with his ambivalence toward his prescribed roles as a particular sort of male, a particular sort of black male, the particular sort of son his father wants him to be the gender-shift challenge became a challenge of exploration rather than the challenge of striving for some archetypal masculinity.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com