Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Daniel Hannan says "Ireland's position has become calamitous: debt and unemployment are rising, prices and incomes are falling.
Similar(58)
The absence of wine at the wedding becomes calamitous, though the Bible describes it without alarm.
"Arab Spring," the king said, has become"a calamitous autumn".Iran-backed radicals seek to topple even prosperous monarchies, including Morocco and the Gulf.
Peter Stothard, editor of The Times between 1992 and 2002, describes him as "a quietly successful countryside columnist and literary gent who became a calamitous Daily Mail war correspondent" and believes that he may have been the inspiration for the character of William Boot in Evelyn Waugh's Scoop.
For Argentina, an already disastrous economic crisis is suddenly threatening to become even more calamitous.
SALT LAKE CITY – Mixing a brew of biblical prophecies, the Hebrew calendar, a volatile economy, world politics, and astronomical occurrences, hordes of Utahns have become convinced that calamitous events are imminent — maybe by month's end — and are taking every precaution.
He tried to restrict himself to a no-frills style, then sold the business to become a farmer, with calamitous economic results.
Yorkshire's position became ever more calamitous.
THE SECOND STRATEGIC QUESTION confronting Obama has to do with the relationship between the two chambers of Congress, and it's a question of knowing just how much disagreement between them constitutes a sort of advantageous disharmony — and at what point that disharmony becomes, instead, potentially calamitous.
If it tips, the Amazon will start to become a much drier savanna, which calamitous consequences.
But Cameron said the growing signs that the SNP would seek to have a major impact on the direction of a Labour government showed how calamitous a Labour minority administration might become for the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com