Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Your boxes have now become assorted bedrooms, bathrooms, kitchens, libraries, living rooms...and the towel rolls have become assorted towers and chimneys.
Similar(11)
Several years ago, a business liaison Mr. Kempner forged with a lady not his wife became, for assorted reasons, fodder for Manhattan's gossip columns and magazines.
Audiences get assorted sweets.
In the years since the Zellners began working on what would become "Kumiko," they made assorted shorts and two features, the lost-cat story "Goliath" and the childhood fable "Kid-Thing".
Yet the New Homes Bonus offers similar incentives across the country; and it draws its 'bonus' from the overall local government spending pot; the sort of redistribution of existing public money which became familiar with assorted 'new' initiatives under Labour.
Then, as the film chronicles the developments leading up to Cronkite's often replayed announcement confirming Kennedy's death — the one in which he briefly removes his glasses and becomes choked up — assorted Cronkite contemporaries break out their most flowery phrases to pile on more encomiums.
Assorted defectors have become more audacious, targeting security checkpoints and intelligence buildings.
Mr. George and assorted parents have become experts in field maintenance.
He had become a regular guest at assorted big-ticket rockbiz shindigs such as the Prince's Trust Rock Gala and Nelson Mandela's 70th Birthday Tribute, both in 1988.
Innocuous phone messages she took for Russell, the gym bag she innocently delivered to him and assorted other actions become crimes.
Before Mr. Tyler's death in 1983, the Phalanstery itself, cluttered with artworks, books, musical instruments and assorted other ephemera, had become his most consuming work — a constantly evolving shrine that sought to document the lives of its members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com