Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
As Robert Wade and various charities, such as Oxfam, point out, virtually no country has managed to industrialise and become "advanced" without protecting its infant industries.
The disease is so dangerous because it often has no symptoms until it has become advanced and has started spreading inside the abdomen.
Banks in Brazil had to become advanced, many people told me, because of the runaway inflation that plagued the country for so many years.
If bots like these become advanced enough, might people feel manipulated or even violated by machines that seemed to know them better than themselves?
The experimental data for nanofluids in thermal-fluid systems have shown that the new fluids promise to become advanced heat transfer fluids in terms of thermal performance.
This paper reports on a research study conducted with a group of nurses in Sweden enrolled in a newly developed blended learning master's programme to become advanced practice nurses (APNs).
Similar(33)
If gout is untreated and the disease becomes advanced, deposits of urate crystals may form into nodules called tophi beneath the skin.
The discovery of a fossilized vertebrate would be even worse: it would suggest that the universe appears lifeless not because complex life is unusual but, rather, because it is always somehow thwarted before it becomes advanced enough to colonize space.
Upon realizing the dangers the crystals create, the Martians decide to leave Earth alone and observe until it becomes advanced enough for them to interact with.
As disease becomes advanced, so the incidence of breathlessness tends to increase [ 3- 5].
But marketing experts say that as technology toys become more advanced and sophisticated, it is often difficult to communicate what they can actually do through advertisements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com