Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
And everyone agrees: as of late they have become a waste of time, effort, and attention, yet there is something in the trade show that draws us in year after year.
Diarra also said that his time at West Ham United has become a waste of time After the move, Diarra claimed he was conned when his "well known" agent lied to him to join West Ham United.
The shut-off valve is usually located outside at the meter and will require an adjustable pipe or crescent-type wrench to operate. 5. How to fix a running toilet A running toilet might sound like the start of a joke, but it can be very annoying -- not to mention become a waste of water that could amp up your next water bill.
Similar(57)
At that point, the column became a waste of time for me.
"If it is weakened any further, then it becomes a waste of time".
"If you take a morning to decide what to do, it becomes a waste of time.
Think up a grand, long-term, world-changing project -- something like Mr. Casaubon's "Key to All Mythologies" from "Middlemarch," or that old reliable, the Great American Novel -- and in your mind invest it with such life-defining importance that everything you do that doesn't contribute to realizing it becomes a waste of time.
Busy people have some serious issues getting to a salon, and sometimes, like before a wedding or an awards show, trying to wrangle salon visits becomes a waste of time.
We can conclude that it is worth running NEEMP with up to 20 CPU cores, where we still get an approximately 6x speedup, but using more cores becomes a waste of resources.
Getting lost online can drain your energy and hours on social media becomes a waste of time.
Brazil had argued that Europe was trying to export its pollution problem of old tires, which cannot be used for making retreads more than once, and would therefore become a waste problem at the end of their second life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com