Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"become a topic of" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to talk about something that has been discussed or talked about, or is the focus of attention. For example: "John's promotion quickly became a topic of conversation at the office party."
Exact(59)
But interesting enough to become a topic of national obsession?
In my family, this has become a topic of debate as we consider our next animal.
The former mayor's overtures have become a topic of intense discussion among Republicans in Washington.
Still, her presence in the USA team has become a topic of dispute.
The level of literacy in the Bush household has become a topic of national curiosity.
During "Titanic," Leonardo DiCaprio predicted that Winslet's weight would become a topic of discussion.
Immigration has become a topic of political debate in recent weeks as Spain's economic crisis has deepened.
The campaign has become a topic of national discussion, and there is a place for opinion pieces.
Since being dealt to Anaheim in 1995, however, he has become a topic of discussion around the trade deadline.
Subjects like solar panels and smart-grid technologies have become a topic of discussion at plenty of Austin happy hours.
As a result, zoning and planning law has become a topic of general concern to the legal profession.
More suggestions(23)
became a topic of focus
becomes a topic of
became a topic of comment
been a topic of
became a topic of
becoming a topic of
becomes a topic of
is a topic of
become a theme of
were a topic of
become a beacon of
become a point of
become a bit of
become a kind of
become a school of
become a contest of
become a necessity of
become a question of
become a way of
become a student of
become a part of
become a place of
become a fan of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com