Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Now she will become a stack of empty, soulless flats, and I will simply move on.
Similar(59)
With distributed computing the industry became a stack of horizontal layers.
Singh: To become a full stack technology organization and provide these experiences to the customers, a lot of the back-end technologies have to move from batch oriented to real time.
Mondo isn't publicly launched and has yet to even secure a U.K. banking license, which, as we reported, it needs in order to fulfill ambitious plans to become a "full stack" bank in its own right, not just a mobile app running on top of an existing bank's license and infrastructure, as is the case with most banking startups.
Mondo isn't publicly launched and has yet to even secure a U.K. banking license, which, as we reported, it needs in order to fulfill ambitious plans to become a "full stack" bank in its own right, not just a mobile app running on top of an existing bank's license and infrastructure, as is the case with most banking startups.
We've worked to become a full-stack company, and now that we're managing that entire stack it has liberated us from being complementary products to our competitors.
Most of them will teach you the basics, but to become a full-stack engineers, a 12-week boot camp usually just isn't enough.
By 1987, the Hubbell homestead had become a medley of stacked stones, stained glass and sculptures that struck many guests as part ranch house, part artist's studio, part hobbit hole.
Don't become a person who stacks cases of toothpaste under your bed.
But not only has Kat Stacks become a symbol for DREAMers undocumented immigrants who came to the country as children and are fighting to stay—her story is so American, it should be printed on the flag.
It's like, the writers had a solid idea, but in some bizarre effort of metamorphosis, it becomes a movie stacked with indie cliché weirdness from the '90s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com