Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
"You can't play Full Spectrum Warrior and become a squad leader," he said.
Unwilling to become a squad player, the 34-year-old announced last week that he would leave when his deal expires in the summer.
Men and women, boys and girls in period costumes cheer us on (terrific community performers) and it seems that we ourselves have become a squad of marching soldiers.
In his 10-year career, he would make sergeant and become a squad leader in 2nd Anglico, an elite scout team that went into hostile territory ahead of ground troops.
Rooney, who has also been the subject of an inquiry from Arsenal, believes he is at the peak of his career and is unwilling effectively to become a squad player, particularly in a World Cup year.
Although he has become a regular under Ole Gunnar Solskjær the view at Old Trafford is that he could become a squad player, with a move to the French capital now likely.
Similar(50)
Big Sam is Tulisa if Tulisa hated pop-punk so much it became a squad joke.
That doesn't make the decision to offer protection to him and to establish a protection unit an authorisation for them to become a hit squad.
In defence, the lack of fresh talent is reflected in O'Neill's plea for the 35-year-old John O'Shea to stick around, while further forward Callum O'Dowda of Bristol City could become a useful squad player.
The 22-year-old Wigan midfielder, currently on loan at Huddersfield Town, has appeared only fleetingly since gaining his first cap in 2014 but in Kiev he gave such an accomplished display that he suggested he could become a valuable squad member in France.
Using European countries like Iceland and Albania as an example and their performances at the European Championship, raising the level of competition as well as a busier calendar (teams like Bahamas and the US Virgin Islands haven't played a competitive match since March 2015) can help certain teams become a stronger squad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com