Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
He's changed, and now he's become a hawk, and he is dramatically different from what he was.' " He recited this narrative as if repeating the nonsensical words of dullards.
President Obama will become a hawk.
Similar(58)
He didn't become a deficit hawk until Barack Obama was elected.
But by the time he left his post in 2011, he had become an environmental hawk after witnessing how India's rapidly expanding economy and soaring population had caused widespread pollution and destruction of the environment.
Tank (Mr. Garner) has become a Baptist minister, Hawk (Mr. Jones) gives stomach-turning thrill rides in an old crop duster, and Jerry Mr. Sutherlandd) -- the only team member with a two-syllable name and without a Southwestern twang in his voice -- designs roller coasters and chases women half his age.
Given how many poems are on display here, conscientious readers are themselves likely to become a species of hawk -- wheeling over the pages with a raptor's eye (though armed with a pencil rather than talons), seeking out choice twists of language, startling affinities.
Senator Hillary Clinton who had the courage to call for a Palestinian state during her days as the first lady has become a pro Israeli hawk ever since she ran for the senate seat for the state of New York in 2000.
And after graduation, Sara became a Black Hawk pilot -- and married a former Black Hawk pilot.
"We cannot exclude an entire force of very capable people who can do those jobs," says Duckworth, who became a Black Hawk pilot because aviation was the closest she could get to ground combat.
This was to become a holding operation – grief a hawk on a wrist.
The first is on Iraq, where Mr. Gore, who was known as something of a hawk, has become a chief critic of President Bush's policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com