Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
While she has learned to swim in this ocean, she fears that she will never become a fish herself.
But in the twilight of his executive tenure, the American presidency has become a fish in a barrel for everybody's target practice".
As a child I took flute lessons for a year, but I couldn't get much sound out of the instrument (my teacher kept telling me to make a fish face, but try as I might, I couldn't become a fish), and so I graduated to the recorder, and then the guitar, but soon I dropped those, too.
"The Merman who was captured in Gowanus Bay last summer and found to be a man who lived on the beach and had become a fish by being continually in and about the water," it announces, "has now nearly returned to his pristine form.
He would not become a fish farmer, but Kralovics, 40, still traces his character as a scientist to his origins as a farmer's boy during the Communist regime.
She was transferred to North Korea at that time to become a fish processing facility, and was scrapped in 1969.
Similar(50)
His dream was to retire early and become a fishing guide in Montana.
A spokeswoman for the Colorado Coalition Against Sexual Assault, Cynthia Stone, said she was worried that without restrictions, the hearing could become a "fishing expedition," as lawyers seek information that could help Mr. Bryant's case.
The lighthouse parking lot becomes a fish camp, packed with avid anglers staying in large recreational vehicles and small vans.
But if it becomes a fish out of water -- out of still water, that is, and into turbulence -- these receptors become overloaded.
There's the ex-para who goes around lamping everyone till he gets loved-up in Ibiza, and the fish wife who becomes a fish bloke ('That was when I had tits... ' he reminisces later).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com