Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
As the ranks of these youngsters grow, so does their potential to become a destabilizing factor in the society.
The intellectual framework it used simply could not cope with the idea that financial stability can itself become a destabilizing factor, as investors and bankers conclude that it is safe to take on more and more risk.
Similar(58)
Left untapped, it can become a destabilizing force.
The weapons and money from Qatar strengthened militant groups in Libya, allowing them to become a destabilizing force since the fall of the Qaddafi government.
If this happens, it is likely that Serbia's union with Montenegro will fail, and that the country will once again become a destabilizing force in the Balkans.
While the F.H.A. is certainly strengthening the high-end market in the Bay Area by prompting more sales, there are growing concerns that it might become a destabilizing force.
If we were telling the Saudis the truth, we would tell them that their antimodern and antipluralist brand of Islam -- known as Wahhabism -- combined with their oil wealth has become a destabilizing force in the world.
"Once more rating agencies turn out to be a destabilizing factor for financial markets with their partial and contradictory statements," the Italian Banking Association said.
"Election monitoring is not only ceasing to make sense, but is also becoming an instrument of political manipulation and a destabilizing factor," he said.
The plan is part of South Africa's efforts to become a unifying force in a region where, in the era of apartheid, it was often viewed as a destabilizing factor.
President Dmitri A. Medvedev of Russia warned last week that Georgia's and Ukraine's membership would be a destabilizing factor for the Western alliance and in the volatile Caucasus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com