Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Texting took off unexpectedly, without any marketing by operators, but it has now become a core part of their businesses.
Managing a company's risks is no longer optional: it has become a core part of looking after its shareholders' interests.It can also benefit the bottom line more directly.
In short, she argues, for some companies sustainability has become a core part of their strategy, not just a green way to cut costs.Little green menBut why should firms make sustainability central to what they do?
Previously an optional module, the entrepreneurship course proved so popular that it has now become a core part of the MBA programme, and the trade show will become a regular annual event.
Opening up public services in an attempt to empower users and, more controversially, offer choice, has become a core part of Labour, Liberal Democrat and Conservative approaches to government.
Influencing distant attackers to pledge allegiance to the Islamic State and then carry out mass murder has become a core part of the group's propaganda over the past two years.
Similar(35)
The Saab safety ethic, along with an emphasis on driving satisfaction, would became a core part of the corporate identity.
"Usually, when you do an acquisition of this scale, it becomes a core part of strategy," she said.
If happiness became a core part of government statistics, he says, we might figure out what it is Americans want.
Those ideas became a core part of what came to be called the Toyota Production System and a corporate ethos known as the Toyota Way.
Another was a company called Powerset, which ended up getting acquired by Microsoft and eventually became a core part of what is now Microsoft Bing, which currently runs a distant second in the search-engine sweepstakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com