Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Only taking up the challenge of an integrated approach, in order to realize a smart sustainable and inclusive society, the European urban network can become a catalyst of innovation and creativity.
"If the bank is to become a catalyst of good governance it must first change its own inherited governance of the 20th century and embrace a 21st-century form of governance and organizational culture that can make it lead by example," an external advisory panel, which assessed the report's findings, said.
Little did Jim know at the time, Samuel Adams Boston Lager would soon become a catalyst of the American craft beer revolution.
Mainly, it is about helping the city become a catalyst of interactions between people".
Thus, paradoxically, technology-based body awareness may become a catalyst of rumination and worry about one's health, a self-tracking version of the so-called "white coat syndrome".
Similar(55)
It is hoped that reparation of the site could become a catalyst for revitalisation of the whole historic city of Setúbal.
Bland's death has become a catalyst for talks of reform regarding the mentally ill in Waller County, where she was jailed.
One of the firm's partners Cany Ash says the runway could be "easily reabsorbed into the urban fabric of London" and become a "catalyst to the organic expansion of London eastwards, reaching out to isolated communities and pockets of activity down the Thames".
Or is he trying to become a catalyst for a reshaping of the world's offshore oil industry?
Otherwise, this climate of economic hardship, with high food prices and rising unemployment, could become a catalyst for political turmoil of the sort seen elsewhere in the world, with even more serious consequences not only for India but also for the rest of the world.
"I would be shocked if this ruling did not become a catalyst for more cases of this type," Lucas said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com