Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Now that Spring is upon us and playground romps have become a blessed respite from hang-gliding down the basement stairs (or maybe that's just my kids), I see a familiar ritual.
Similar(59)
It's the idea that God has better things for you so you can become a blessing to others".
Although that has been a curse so far, many economists say it may soon become a blessing, since the United States is expected to begin its recovery faster than Europe or Japan.
But as the recovery has begun to take hold, one of East Asia's curses in 1997-98 has now become a blessing: half of its trade takes place within the region.The return of this intra-regional trade has become partly self-sustaining, as growing exports have boosted demand for each other's imports.
Other centrist Democrats said the results in Massachusetts could become a blessing in disguise by forcing Democrats to rein in their legislative agenda and focus on less expansive policies than the health care overhaul now teetering with the loss of the Democratic majority's crucial 60th vote.
It is just as likely to lead to a "good" result a little later as not, at which point the disaster has become a "blessing in disguise".
"We have great plans to become a blessing to our new community and intend to meet the needs of all families and provide them guidance and assistance in their personal journey with God," said Jorge Figueroa, associate pastor of the church.
Because only when we have mastered ourselves and our egos, with their short-term, me-based perspective, will we use consciousness and technology not to destroy our planet, but to become a blessing to all.
"Really, she has become a blessing to us".
But for European retailers, the exporter's curse becomes a blessing.
Sunlight becomes a blessing instead of a 120-degree curse, when you step out of chill shade into some welcome warmth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com