Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
By misrepresenting ourselves, we lie to others and we are often are left to nurse the wounds that are inflicted emotionally and mentally when we are exposed; because without a doubt the real self will show up.
"And because without a doubt it's less expensive".
It's particularly disappointing because without a doubt it's been the toughest and hardest job I've done in my career.
Nikon and Canon declined to comment on their plans for a mirrorless camera, but Mr. Chute says that "they are definitely looking at this kind of design because, without a doubt, they see it as a threat to their business".
"It was a fair result, a very good performance and an important three points". "Very disappointing because without a doubt it was the worst performance of the year.
Because without a doubt, that flag also represents the horrors of Hitler.
Similar(50)
Irvine admitted he had been "as disappointed as anyone" when he learned that O'Driscoll had been dropped, "because Brian, without a doubt, has been the outstanding player in the northern hemisphere in the last 20 or 30 years".
I picked him because he is without a doubt fully capable of being the president of the United States.
The new campaign focuses on chronic absenteeism because "we know without a doubt" that it is a "proven early indicator of the potential of dropping out," said Priscilla Natkins, an executive vice president of the Ad Council.
It is getting increasingly difficult to recruit and our roles are continually changing, which is deeply sad because it is without a doubt a vocation: you simply wouldn't do it otherwise.
Burch said he is considering voting to reelect Sen. Joe Donnelly (D-Ind). because he believes "without a doubt" it makes for better government when one party holds the presidency and another controls Congress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com