Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
He was cleared to play by doctors, which is especially important because wide receiver Yancey Thigpen was deactivated today with an injured hamstring.
But analysts were reluctant to call the move the beginning of a long-term rally because wide swings in the Nasdaq have become commonplace.
Levingston will most likely return kickoffs on Sunday, because wide receiver Ron Dixon will not play because of a foot sprain.
It is difficult to generalize in this matter, however, because wide ranges in net primary production occur in any type of inland aquatic ecosystem.
Because wide publicity of the common origin would do those brands little good, the Westerners usually insist on contracts with clauses blocking disclosure.Anonymity also spares Chinese companies from official and press scrutiny of labour conditions, which can be abysmal.
Because wide local surgical excision is critical in the treatment of this tumor, we performed entire resection of the alveolar ridge, also considering her age and esthetic concerns.
Similar(44)
It will also be because wider circumstances have rendered continuing inaction unacceptable.
Conserving migratory species is difficult because wide-ranging animals are challenging to study and aspects of their annual cycles occur in geographically distant areas.
Because wide-scale adoption, institutionalization, and sustainability of these workforce strategies depends on updating regulatory frameworks, it is essential that regulatory councils engage these key stakeholder groups at an early stage and recognize and clarify their roles and responsibilities on these issues.
Standard nipples are important because wide-mouth bottles can leave up to an ounce in the nipple that your baby can't reach from a comfortable feeding position.
Because music wide, music go everywhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com