Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
And then there would be a deviation in the direction because we were resource-driven, not driven by the goal of our center.
"I'm not sure whose fault it was probably partly our fault because we were maximizing resources, and the servers were melting".
It was nothing to light a bonfire over, because we were 90 percent black without resources".
We did the project to assess the feasibility of using smart phones as an alternative to reach online medical resources because we were unable to find previous studies of this type.
"Because we're sharing the resources there's a possibility some information will leak," Mr Zhang told the BBC.
"Patients who do come to the emergency unit with these minor conditions can expect significant waits for treatment, because we are mobilising our resources and focusing our energies on those patients with the greatest clinical need," he said.
We are less safe because we are spending precious resources tearing families apart rather than targeting those who truly intend to do us harm.
When you start to ask yourself these questions, it's inevitable that you come to the same conclusion, which is: We are poor because we are mismanaging our resources, our economy, our people, our government".
And people have caught on, believe it or not, because we are in the human resource business.
"I'm optimistic that because we're spending this extra resource on hospitals now we may not need to spend as much as maybe forecast in the future because what we're about is the contributing to the 50% efficient price of hospitals.
Afghanistan, unfortunately, is becoming a failed state because we are not devoting enough resources there, and will sooner or later become a haven for terrorists yet again, against whom we will have to conduct another war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com