Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
"This festival and The Lit. Bar are important because we need to create intellectual visibility in the Bronx," said Ms. Santos.
Building at a higher density, he said, is "desirable in some locations because we need to create more housing, not less, and increasingly we will look to do that, particularly in Harlem".
"We overplan everything because we need to create processes to foster growth," Damien Morin told me.
The next day, during my speech about older adults and volunteerism, I turned to the audience and said, "Mrs. Carter, when you speak to your husband, please tell him I've got a job for him because we need to create a global elder corps".
Similar(56)
"I believe the title was decided upon only because we needed to create a label for the tape Kevin puts in the VHS player," art director Dan Webster told the magazine.
It can help calm us down, help us bond with people, and help us feel sophisticated (because yes, sometimes we need to create that illusion).
However, despite all these exciting discoveries, we shouldn't just use technology because it's available; we need to create meaningful uses instead. .
Because from a demographic perspective, we need to create an additional half billion jobs by 2030 to keep up with the predicted growth of the world's working age population.
Reading boss Brian McDermott: "We need to create more chances because if we do we will score goals.
If we can keep our form at home it will be good for us this season". Reading boss Brian McDermott: "We need to create more chances because if we do we will score goals.
"We were trying to cram as much in as fast as possible – not just because time is money, but also we needed to create the content for the game so it could be tested out and then polished". With the schedule as tight as it was, Johnson says he began to occupy the same headspace as the grizzled veteran he was playing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com