Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Because we employed data supplied by Morawska, it was necessary to normalize mean concentration data into units that apply to one exhalation event.
Because we employed data from GenBank and collected data in two different laboratories (Univ. of Osnabrück and Auburn Univ ., in some cases we concatenated data from as closely related species as possible to generate Operational Taxonomic Units (OTUs) with a more complete coverage (see Table 1).
Similar(57)
This is especially potent, said Orszag, because in light of ever decreasing acquisition cost of data, we really ought to be more aggressive in how we employ data to our benefit.
Because we employed a brute-force approach for data association, the number of ambiguities increased combinatorially as the number of targets increased, in particular, under the presence of many false alarms.
We identified TFs that bind genes of both the 40S and 60S ribosomal complexes, but could not identify TFs that also bind genes encoding the Aut2/Aut7 complex, possibly because we employed strict filtering of the ChIP-chip data (see Methods).
Because we employed SybrGreen for the realtime analysis, a melt curve was generated for each sample.
Because we employed a multi-center design, we also compared the different participating centers.
We excluded crossover or cluster RCTs because we employed the CONSORT guidelines for parallel RCTs.
The first country-wide seismic hazard analysis project in Nepal (HMG and UNDP/UNCHS 1994) adopted the GMPE developed for Japan by Kawashima et al. (1984), mainly because this GMPE employed data from plate interface thrust events and the sites were sufficiently similar to be applicable to Nepal.
This is because we employ rank-one to avoid SVD.
They appear because we employ a numerical cutoff as UV regularization which breaks gauge invariance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com