Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The problem basically leads to repeated testing because we are typically recalculating significance levels at each step without adjusting for these multiple "looks" at the data.
Because we are typically unable to predict the primary increase quantitatively, it is not possible to assess the existence of a secondary increase solely on the basis of observed mortality rates.
Similar(58)
It's appealing because we're typically reluctant to relocate and successive Governments have often, quite sensibly sought to encourage economic development out of the South East.
Lou and I typically improvise because we are both disorganized and tend to do things at the last minute; usually we get lucky and things work out.
But if philosophical problems typically arise because we are unsure about what exactly is amiss in the overall set of synthetic claims we bring to the world, then it would seem only to be expected that the fault will often lie in the implicit assumptions behind our thought-experimental reactions.
That's insane, because panel attorneys are typically more expensive than public defenders.
Second, all consensus sequences of less than 100 nt were discarded because known TEs are typically longer than this threshold.
Because PTVs are typically rare, we will assume here that individuals carry at most one such variant.
We used focus group discussions (FGDs) because FGDs are typically designed to elicit normative feelings, responses, experiences, or world-views [ 17], and to meet time and resource constrains.
Because transgenes are typically expressed at higher levels than endogenous genes, we wanted to determine if endogenously expressed UNC-13 isoforms also function independently.
But because they are typically included with type 2 diabetic patients in quantitative studies, we do not know about their unique contribution to the findings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com