Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
I will take him because this trial has also been an ordeal for him".
But because this trial has been so well covered, it has also been a glimpse into the weird and capricious world of the Egyptian courts, a system which for many people determines not only whether they walk free or spend years of their life in cramped cells with only an hour a day for exercise, but whether they live or die.
Similar(57)
However, results from this trial cannot be compared to ours because this trial had only 2 patients with MM and 24 patients had lymphoma.
37 Natural remission or higher baseline scores regressing to the mean are therefore unlikely to be the most plausible explanations, because patients in this trial had a mean duration of symptoms of 42 months, poor functioning (95% requiring one or more assistants for help in their day-to-day activities) and considerable illness worries (harboured by 95%).
His office declined to comment because the trial had not ended.
Because the trial had no control group for comparison, the results could have been a placebo effect, they said.
And while details about what exactly Madison said are scant partially because his trial has not yet begun his comments seem to place him squarely in the macabre tradition of the "copycat killer".
Nevertheless, the impact of this procedure is still unclear, because a randomised trial has never been published and the majority of analyses comprised selected patient subgroups only.
This is largely because the trials have become more and more difficult to handle.
I will include Mr and Mrs O'Callaghan because this trial must have been an ordeal for them as they had to relive the evidence of how Sian died.
She said M&S opted to work with Neighbourly because the trials had shown shops needed to work with a wide variety of charitable groups based close by.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com