Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
The DLC films were easily characterized by their optical properties because they were highly transparent.
Because they were highly trusted and communications were slow, ambassadors enjoyed considerable freedom of action.
A company that says it laid off older workers because they were highly paid will often prevail.
However, they were aware that this strategy worked only because they were highly competent and that any technical error could result in it backfiring.
Ethanol demand for corn has also contributed to major withdrawals of acres from the federal Conservation Reserve Program (CRP), which were taken out of production precisely because they were highly vulnerable to erosion.
Multiple modal frequencies, specifically the first three and four modal frequencies, were effective features because they were highly sensitive not only to the presence but also to the severity of the artificial damage.
Ms. Jarvis said that while her investments had not fared as badly as some because they were highly diversified, she is still not sure she did the right thing.
But no, the Bush administration chose to create a system of military commissions to pursue war crimes charges against suspected al-Qaida terrorists, because they were highly valued intelligence assets and the procedures of regular criminal trials were too restrictive to make a case against these battlefield detainees.
Scott McClellan, the White House spokesman, said some Clinton administration documents had been withheld because they were "duplicative or unrelated," while others were withheld because they were "highly sensitive" and the information in them could be relayed to the commission in other ways.
Similar(2)
Free radicals are dangerous because they are highly reactive.
Gains at the cell level are important because they are highly leveraged in HCPV systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com