Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The vegan restaurants were packed because they were creating really exciting food".
But because they were creating web applications, all their products were immediately available to everyone, all over the planet.
By August, Baćović was advocating the "liquidation" of Botić's Mountain Staff because they were creating disunity, and trying to politicise the Chetnik movement in Bosnia and Herzegovina on the model of the League of Farmers, which had defended the interests of Bosnian Serb peasants against Muslim landowners during the interwar period.
Similar(57)
They're failing because they were created to serve the interests of the record companies, not their customers.
Citigroup says its C.D.O.'s are relatively high quality because they were created before lending standards weakened in 2006.
If the rivers of red in Mr. Raimi's movie flowed more like molasses than water, it's because they were created with food dye and Karo syrup.
He added that it did not have the authority to demand changes in how the indexes were calculated because they were created by private companies.
(Marcel Duchamp, who made his first sculpture with found objects in 1913, even considered paintings "ready-made" artworks because they were created with paint from mass-produced tubes).
Is this because they were created when English, French or Portuguese words were laid onto the same bed of grammar as African languages?
Mr. Berlin and Howard Bloom, a co-author of the study, said that New York's small schools were unusual because they were created from scratch rather than by reconfiguring existing schools.
They are both history painters of sorts".At first people were unwilling to accept Warhol's silkscreens as paintings, because they were created mechanically without a trace of the artist's hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com