Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Reactions were not observed in all members of groups chosen because they share a common behavioural designation or diagnosis.
Garment factories, for example, cluster together, because they share a common need for support services.
America and Britain speak English because they share a common history, itself a factor in their commercial relationship.
Many people compare Ms. Stewart to Ms. Foster, in part because they share a remarkable physical resemblance.
Perhaps it can be compared to Dylan Thomas's "Under Milk Wood," mainly because they share a lyrical beauty.
Protesters in both countries have promised solidarity on social media -- maybe because they share a common enemy.
These are favourites with the biofuel industry because they share a particularly efficient form of photosynthesis that enables them to grow fast.
" "The compositions on both spreads, front and back, are linked because they share a hole, so that was the reverse of composing each picture for its own sake.
The latter two are sometimes grouped together as Marginocephalia because they share a few features, including a bony shelf on the back of the skull.
But the works are so different, you shouldn't need to choose just one simply because they share a name and a few themes.
Despite his unwavering "America First" nationalism, Trump's message has struck a chord with the Hindu right because they share a common enemy.
More suggestions(16)
because they take a
because they provide a
because they own a
because they possess a
because they expect a
because they represent a
because they need a
because they pose a
because they shout a
because they send a
because they leave a
because they depict a
because they do a
because they challenge a
because they maintain a
because they utilize a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com