Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
They like to write because they can control what happens.
In the United States almost all sous vide products are produced in commissaries for chain restaurants, hotel chains and the like, because they can control the process better.
Growers love the kind of hot, dry season they just had — because they can control the water, rather than watch helplessly as a deluge pours down.
As the leading scorers in the Premier League, Arsenal are, for sure, a serious title threat because they can control any midfield with their movement, progressive possession and drive.
"You look at European cities, which have far more freedom, and everything is better from parks to litter picking because they can control their budgets.
The rich are rich because they can control labor for little payment".
Similar(49)
Since the advent of football, coaches have been cast in an opposite mold, like that of Vince Lombardi, stern men who took no nonsense; who dispensed wisdom, not laughter; who, Edwards said, "choose the dictatorship route" because "they feel they can control their players and get respect".
The party leaders seem to have embraced capitalism in part because they think they can control it.
"They're going to give it to a guy who's directed a couple of rock videos because he's someone they can control.
"This case is important," Mr. Raphael told the justices, because "if Maryland prevails, they can control growth and development in Virginia".
"It's possible that people will join Facebook because they will feel they can control who sees their information.
More suggestions(15)
because they can lead
because they can generate
because they can improve
because they can help
because they can deliver
because they can mimic
because they can occur
because they can represent
because they can survive
because they can serve
because they can contribute
because they can vary
because they can indicate
because they can facilitate
because they can show
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com