Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Some of these refugees cannot return home because their work with coalition forces in Iraq has made them a target.
Similar(59)
Some council members can't serve on as many boards because their work hours conflict with meeting times, Carchio said.
I feel like they deserve it because their work has connected with me, and that's something.
Also like others, she was originally attracted to the Matrix because of their work with Ms. Lavigne.
From a sustainability perspective, because of their work with Dr. Ross, water demand for the surf lagoon can be supplied and sustained by stored rainwater even in the most challenging drought conditions.
Its clients include Iraqis and Afghans persecuted because of their work with the United States; survivors of trafficking and domestic and sexual abuse; persecuted LGBT individuals; children with medical emergencies; and survivors of torture.
Scientists have suffered the brunt of what critics have deemed "spy mania" by the security services in recent years, largely because their work often involves sharing information with foreign colleagues — something that was intensely regulated in the Soviet era.
Our most important artists are great because their work is strong enough to wrestle with.
Members who work full time for the organization in Brooklyn are not allowed to have children or dogs or cars with them because their work is all-encompassing.
The sermons on display include John Flavel's 1698 book, "Navigation Spiritualiz'd," which argued, the exhibition notes, that "sailors were unlike other men because their work brought them into intimate contact with their own possible deaths".
It is known that the working and living conditions of forestry workers are unfavourable because their work is heavy, dirty and dangerous with poor working postures and exposure to noise and vibrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com