Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This is a global figure so allows for emerging markets.Nominal GDP growth is the key because the vast amount of debt is in nominal terms.
Similar(59)
A Little Life by Hanya Yanagihara (because, aside from the vast amount of attention it has garnered, it has a real magnetism).
All of this marathon computing has become possible because of the vast amount of excess computing power in the world.
Unfortunately, most of the free anonymous proxy services won't handle video streams or file downloads because of the vast amount of expensive bandwidth they consume.
Embedded system design is one of the most challenging tasks in VLSI CAD because of the vast amount of system parameters to fix and the great variety of constraints to meet.
The doctor thinks the owl was especially intelligent in chosing Washington Square as a home because of the vast amount of food available to him there, mice and other things.
That, in turn, will be an opening salvo in Albany's annual legislative and budgetary process where education is a third-rail issue because of the vast amount of money tied to it.
Quantification of shape variation has proven to be particularly problematic; it has long been recognized that conventional linear measurements (and the indices derived from them), while replicable, summarize aspects of shape very poorly because of the vast amount of contour information that is lost in the process.
After testing this theory in fruit flies, he realized he could explore it further in people because of the vast amount of DNA information now building up in computer databanks as a result of the human genome project, the federally sponsored effort to decode the three billion-unit sequence of the human genetic playbook.
Because of the vast amount of male backlog, women are still in the minority in the solicitors' profession as a whole (37%), but they are catching up faster than any predictions, and it won't be long before they become the majority.
"We've brought him in because of the vast amount of experience he offers".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com